PAVEL KOPECKÝ: Pokus úplne vyhladiť Tutsiov či málo radikálnych Hutuov nebol bleskom z čistého neba. Nadväzoval na plejádu predchádzajúcich mnohoročných sporov či krvavých bojov.
OLIVER BAKOŠ: Ide o jednoznačný dôkaz demokracie u nás. Totiž, že myšlienky u nás môžu slobodne šíriť aj tí, ktorí už vôbec nijaké nemajú.
ROBERT ŽANONY: Ešte jeden takýto súboj a úplne nás to zruinuje. Parafrázu známej vety z tretieho storočia pred Kristom by sme pokojne mohli aplikovať na stav našej politiky, či lepšie povedané, na súdržnosť našej spoločnosti po ostatnom víkende.
IRIS KOPCSAYOVÁ: Je po voľbách, zvyknite si. Výrok zaznel dávno a v inom kontexte, ale tentoraz by azda mohol platiť v pozitívnej súvislosti. Zvyknime si na inú rétoriku Roberta Fica na tému Ukrajina.
MARIÁN REPA: V politickom zápase sme svedkami toho, že porazení nedokážu prijať prehru, lebo sú presvedčení o svojej absolútnej pravde. To sa následne prenáša aj na ich voličov. Výsledkom je spoločenská hystéria.
IVAN HOFFMAN: Byť favoritom býva vo voľbách výhoda. K favoritovi sa pridávajú voliči bez silného názoru, ktorí inštinktívne chcú patriť do víťazného tábora.
GABRIELA LUBELCOVÁ: Ministerstvo práce predstavilo projekty na podporu zamestnanosti, ktoré sa okrem iných ohrozených kategórií orientujú aj na dlhodobo nezamestnaných, ktorí tvoria ich špecifickú skupinu.
IRIS KOPCSAYOVÁ: Bude alebo nebude sa prekresľovať politická mapa po prezidentských voľbách? Na to mala dať včera odpoveď koaličná rada, ale nedala.
IGOR DANIŠ: Veľkí sponzori by si mali urobiť poriadok v tom, čo je prípustné, a čo nie. No zostáva pachuť, že tentoraz ani tak nešlo o samotnú angažovanosť, ale o správne politické tričko.
RADOVAN GEIST: Európsky súd pre ľudské práva rozhodol, že švajčiarska vláda nekonaním v ochrane klímy porušila právo na ochranu súkromného a rodinného života.
PAVEL ŠARADÍN: Mohli by sme uviesť desiatky dôvodov, prečo prezidentské voľby vyhral Peter Pellegrini, a nie jeho súper. Pozrime sa na niektoré podrobnejšie, pretože budú mať vplyv na kvalitu demokracie v celom regióne.
MARIÁN REPA: Prítomnosť Ivana Gašparoviča v štábe Petra Pellegriniho bola viac než symbolická. Oboch spája to, že za svoju kariéru vďačia najdominantnejším postavám slovenskej politiky – Mečiarovi a Ficovi.
IGOR DANIŠ: To, čo zarazilo, je plán masívneho prepúšťania v štátnej správe - až 30-percentného. Trochu zvláštne na sociálnu demokraciu. Tá by mala skôr ľuďom prácu dávať, či nie?
ZUZANA KUSÁ: Pokúsiť sa spraviť súčasť vlastenectva a vec národnej hrdosti z úsilia o to, aby čo najviac ľudí malo na Slovensku bezpečný a ľudsky dôstojný domov, je výzva.
JOZEF LENČ: Spoločnosť sa naďalej štiepi. Tábory sa proti sebe čoraz výraznejšie vymedzujú.
MARIÁN REPA: Je príznačné, že hneď prvé kroky Roberta Fica po prezidentských voľbách smerovali na ministerstvo financií. „Hry“ sa skončili, a teraz bude treba „hasiť“ rozvrátené verejné financie.
IGOR DANIŠ: Hoci sa po zvolení Pellegriniho za prezidenta v parlamente sily nemenia, pomery v koalícii sa po pol roku menia dramaticky. Vstupuje do novej éry. Ako dlho bude trvať?
ĽUBOŠ KAMENISTÝ: Bude to referendum o vládnej koalícii, spomínalo sa často pred druhým kolom prezidentských volieb. Najväčší kameň zo srdca však spadol Petrovi Pellegrinimu.
JURAJ MARUŠIAK: Slovami klasika, prekvapenie sobotňajšej noci bolo prekvapením iným. Zázrak, ktorý po prvom kole volieb mnohí považovali za samozrejmosť, sa nekonal.
IRIS KOPCSAYOVÁ: Prvý prejav nového prezidenta býva dôležitý. Rovnako netrpezlivo sa však čaká aj na prejav porazeného kandidáta. Ten to nemá ľahké.