Učiť slovenčinu ako cudzí jazyk na školách s vyučovacím jazykom maďarským nie je nová myšlienka. Sporadicky sa objavovala už od druhej polovice 60. rokov, ale vždy ju odmietli ešte predtým, ako sa o tom rozprúdila odborná diskusia. Prečo osnovy predpisujú bifľovanie životopisov spisovateľov, rozbor viet, znázorňovanie vetných skladov atď. Pri takto nastavených požiadavkách nezostáva čas na precvičovanie komunikačných zručností. A tak maturant na skúškach síce napríklad vie, kedy a kde sa narodil Ján Chalupka, aj to, čo napísal, bezchybne určí druhy priraďovacích a podraďovacích súvetí, no slovenskému turistovi nevie poradiť, ako sa dostane na železničnú stanicu.
Vedomosti pre život
Vítam iniciatívu splnomocnenca vlády pre národnostné menšiny Ábela Ravasza, ktorý otvoril otázku výučby slovenského jazyka na národnostných školách.