MARIÁN REPA: Prezidentská kampaň bolo takmer neviditeľná. Nebyť bilbordov, bežný človek by si ju ani nevšimol. Debaty pred prvým kolom boli nezáživné, a tak ani veľmi nemohli primäť voličov, aby zmenili svoj pohľad na jednotlivých kandidátov.
IRIS KOPCSAYOVÁ: Slovensko nie je šťastné. Jeho obyvatelia sa aspoň necítia natoľko šťastní, aby ich to v rebríčku šťastia vynieslo vyššie ako na 45. priečku. Tak o tom hovorí Správa o šťastí vo svete 2024, ktorú zverejnila nezisková organizácia spojená s OSN.
IGOR DANIŠ: Upierame oči na vojnu na Ukrajine a zabúdame, že nemenej závažný konflikt sa odohráva v Gaze. Kto je vinník a kto obeť je na Ukrajine úplne jasné, v Gaze je situácia oveľa zložitejšia .
RADOVAN GEIST: Je v podstate jedno, či za Putina hlasovalo 70, 80, alebo 90 percent voličov. Presné číslo mohlo byť ľubovoľné. Voľby v Rusku (najmä prezidentské) už dávno nie sú férové, no ani slobodné.
LENKA BUCHLÁKOVÁ: Majetok žien porastie v nasledujúcom období až o päť miliárd eur ročne, pričom najväčší nárast sa očakáva v Európe. Európske investorky by tak mali do r. 2030 ovládať až 45 % globálnych aktív.
MARIÁN REPA: Na Slovensku máme odhadom viac ako 100-tisíc živnostníkov, ktorí v skutočnosti žiadnymi živnostníkmi nie sú. Je preto prirodzené, že minister práce si chce na tieto fiktívne živnosti posvietiť.
IGOR DANIŠ: Kto očakával, že prezidentská kampaň bude po niekoľkotýždňových opozičných protestoch ostrá, ten musí byť riadne sklamaný.
SILVIA RUPPELDTOVÁ: Chega! dnes oslovuje najmä najmladšiu a mladšiu kategóriu voličov, a to dokonca v najpevnejších baštách socializmu, ako sú regióny Alentejo a Algarve.
VLADIMÍR BAČIŠIN: Pri zavádzaní systému súkromného sporenia na dôchodok vznikla ilúzia švajčiarskeho dôchodku.
IGOR DANIŠ: Našu ekonomiku v najbližšej dobe čaká nemalo výziev. Ak ich nezvládneme, Slovensko čaká ešte väčší prepad v životnej úrovni oproti ostatným krajinám EÚ.
MARIÁN REPA: To, že Andrej Danko sa vzdá v prospech Štefana Harabina, sa dalo očakávať. Nepochybne to posilní národný tábor. Zároveň vo vzťahu ku koaličným partnerom je však takýto krok veľmi riskantný.
ĽUBOŠ PAVELKA: Zvýšené náklady firmy prenášajú na zákazníkov, čo často vedie k poklesu spotreby. Firmy to dobre vedia, a preto hľadajú spôsoby skrytého zdražovania v podobe zmenšovania balení.
PETER TAKÁČ: Úlohou svetového hegemóna je zabezpečiť stabilitu svetového systému. Prehnané súperenie národných štátov sledujúcich svoje vlastné záujmy by totiž mohlo dospieť k neželaným dôsledkom a ohrozeniu mieru.
„Večný predseda“ SaS Richard Sulík v sobotu skončil. Pravdepodobne si už uvedomoval, že jeho zotrvávanie vo funkcii je kontraproduktívne. Či práve Gröhling prinesie nový vietor do plachiet liberálov, je však otázne.
IGOR DANIŠ: Kto tušil, že Mikuláša II. nahradia z ničoho nič boľševici, Lenina Stalin, jeho podceňovaný Chrusčov, po Brežnevovi príde Gorbačov s perestrojkou, po Jeľcinovi bezvýznamný Putin či sa rozpadne ZSSR?
OLIVER BAKOŠ: V spoločnosti nepretržite stúpa politické napätie, no nejeden občan má stále má možnosť ukryť sa medzi iných. Horšie je to medzi celebritami, ktoré kráčajú do neznáma.
DAMAS GRUSKA: Heslo rozdeľuj a panuj je tisíce rokov stará vojensko-mocenská stratégia, no v súčasnosti nadobúda nové významy. Rozdelenie elektorátu sa stalo úspešnou metódou, ako vyhrať voľby.
IRIS KOPCSAYOVÁ: Ani celoslovenské opakované protesty učiteľov v minulosti situáciu v školstve zásadne nezmenili. Minister Tomáš Drucker sa rozhodol pomôcť nateraz školám aspoň regionálnymi príspevkami.
MARIÁN REPA: Hoci Slovenský štát nevznikol z vlastnej vôle, ale pod nátlakom nacistického Nemecka, dodnes ho až polovica obyvateľov Slovenska vníma pozitívne. Niekde sa zjavne stala chyba...
IVAN HOFFMAN: Keď sa povie: „Posledný zhasne“, vieme, že je to o nás. Nie že by sme to tak chceli, iba tušíme, že to tak dopadne. Ako obyčajne, ako vždy.