DAMAS GRUSKA: Hejt sa stal prostriedkom, ako si získať, udržať alebo rozšíriť vplyv.
PETER MACSOVSZKY: Národ, ktorý nedokáže kultivovať reč, nemá čím podoprieť svoju kultúru a mentálne ani svoju existenciu.
TOMÁŠ IMRICH PROFANT: Potrebujeme zlomiť puto medzi rastom a dobrým životom v hlavách čitateľov médií a kritické spravodajstvo nesmerovať len na vládu či opozíciu, ale aj na súčasnú prorastovú dogmu.
ĽUBOŠ PAVELKA: Zavedenie eura neurobí radosť majiteľom súkromných zmenární, ktorí často čachrovali pri výmene eura na leva s kurzami viditeľne nevýhodnými pre letných dovolenkárov.
OLIVER BAKOŠ: Dlhé roky som vychádzal z predpokladu, že moje rodné mesto je najpríjemnejšie a najkrajšie prvé dva prázdninové týždne.
DAMAS GRUSKA: Bratislava mala voľakedy funkciu hlavného dopravného inžiniera i príslušnú inštitúciu. Zrušili sa, dopravné problémy však ostali. Nedajú sa „okolobežkovať“.
PETER MACSOVSZKY: Mnohí recepční, ktorí pochádzajú z Ázie, no nevedia poriadne po česky, takže sa s nimi musíte dohovárať po anglicky.
RICHARD SŤAHEL: Jednou z príčin nedorozumení a prehlbujúcej sa polarizácie spoločnosti je rozličné ponímanie toho, čo vlastne pojem „štát“ označuje.
ĽUBOŠ PAVELKA: Narodil sa so striebornou lyžičkou v ústach. Tento výrok často počuť v Českej republike z úst ľudí, keď sa hovorí o deťoch narodených do bohatých rodín.
OLIVER BAKOŠ: Konštantín a Metod prišli so široko koncipovaným náboženským, kultúrnym, pedagogickým, diplomatickým poslaním. Význam misie bývalo dodnes nesmierne ťažké poprieť alebo prekryť.
DAMAS GRUSKA: Najlepší obrázok o politikovi, o jeho kultúrnej i osobnostnej výbave si človek urobí, keď ho vidí prehovoriť bezprostredne, bez hovorcov a tlačových tajomníkov.
PETER MACSOVSZKY: Podobné reči akiste pripomenú reálny socializmus, čiže obdobie budovania základov komunistickej spoločnosti, v ktorej skutočne nik nevlastní nič – ani len seba samého.
TOMÁŠ IMRICH PROFANT: Základom akéhokoľvek odporu voči geopolitickému systému dominancie jedného štátu nad ostatnými je jednota tých, ktorí pod jeho jarmom trpia.
ĽUBOŠ PAVELKA: Slovenský dôchodkový model tak zbytočne privileguje mladé vdovy a diskriminuje rozvedené ženy, ktorých exmanžel zomrel.
OLIVER BAKOŠ: Miera pochopenia sa u jednotlivcov odlišuje už iba podľa toho, z ktorých novín má nositeľ toho-ktorého názoru vyskladaný svoj „vlastný“, takpovediac povinný, náhubok.
DAMAS GRUSKA: „Je to zem biedy, zmaru, chľastu a rozsiahlych literárnych diel o zmare, biede a chľaste. A svetu prináša len vyššie zmienené. Bez výnimiek," napísal Karel Havlíček Borovský.
PETER MACSOVSZKY: Ak Slovensko kritizuje ten, kto už dlhodobo žije v zahraničí, treba mu pripomenúť, že nežije tu, medzi Dunajom a Tatrami, takže figu borovú môže vedieť o tom, ako sa u nás veci majú.
PETER TAKÁČ: Posolstvá vlády stačí rozosiať do sociálnych sietí a odstrániť odkazy o ich pôvode, prípadne simulovať diskusiu a propaganda si následne nájde svojich prijímateľov.
ĽUBOŠ PAVELKA: Zákazníci sa astronomických cien zlata boja, pretože v prípade prasknutia zlatej bubliny môžu prísť o desiatky percent svojich investícií.
OLIVER BAKOŠ: Svet má veľký záujem ukončiť vojny, len žiaľ nenachádza riešenia, ku ktorým by mohol patriť napríklad aj mier.
DAMAS GRUSKA: Kráčal som chodbou, ktorú lemovali z jednej strany hákové kríže a z druhej kosáky a kladivá. Bohatá expozícia atraktívne dokumentuje v širokom zábere príbeh jednej tragédie.
PETER MACSOVSZKY: Na začiatku 20. storočia filozof Vasilij Rozanov obvinil ruskú literatúru z toho, že znemožnila Rusom prakticky myslieť a vyrobila z nich nemožných, nemohúcich jedincov.
TOMÁŠ IMRICH PROFANT: O čom bol 17. november 1989? Na túto otázku by dnes mnohí zrejme odpovedali inak ako pred tri a pol dekádami. Podstatnejšie však je, aký bol dopad nežnej revolúcie.
ĽUBOŠ PAVELKA: Ceny tovarov a služieb v zahraničí sú vďačnou letnou témou, ktorá cestujúcich za oddychom a poznatkami nielen osloví, ale často aj prekvapí.
OLIVER BAKOŠ: Každý vie, že iba na názoroch moderátorov skutočne záleží, ba čo viac, všetky tieto rozhovory a diskusie sa tam odohrávajú iba kvôli nim.