ĽUBOŠ PAVELKA: Slovensko sa po nastolení Ficovej monolitickej vlády v roku 2012, nevybralo osvedčenou cestou budovania sociálne trhovej ekonomiky podľa vzoru Nemecka a Rakúska.
OLIVER BAKOŠ: Každý si napríklad môže kúpiť elektrickú kolobežku, a potom ho zákaz spaľovacích motorov v celej EÚ vôbec nezaskočí.
IAN HOFFMAN: To, že niet veľa dôvodov pre optimizmus, ešte neznamená, že sa z nás musia stať pesimisti. Práve mizerné pomery sú dôvodom hľadať zdroje nádeje.
RADOVAN GEIST: Európa chce prestať vyrábať energiu z fosílnych palív. Ak sa však zelená transformácia zmení na zelený kolonializmus, nebude spravodlivá ani environmentálne udržateľná.
ZUZANA KUSÁ: Sú gestá a fotografie, ktoré sa vrývajú do pamäti spoločnosti a vytvárajú ju. Napríklad pokľaknutie Willyho Brandta pred pamätníkom vyvraždeného varšavského geta.
ĽUBOŠ PAVELKA: Mena peňazí z 30. mája 1953 pripravila obyvateľov Československa o väčšinu úspor.
OLIVER BAKOŠ: Slovensko robí jednu z najpríťažlivejších krajín na svete predovšetkým množstvo odborníkov, ktorých má hádam ešte viac ako prírodných krás.
IVAN HOFFMAN: Keď je v týchto vojnových časoch reč o obrane, myslí sa tým obrana útokom. Medzi obranou a útokom je, samozrejme, rozdiel.
RADOVAN GEIST: Po desiatich kolách protiruských sankcií sa chce Európska únia zamerať na boj proti tým, ktorí ich pomáhajú obchádzať. Všetci tvrdia, že je to dôležité – hľadanie dohody však bude ťažké.
SILVIA RUPPELDTOVÁ: Prečo si kupovať Picassov, keď si môžete kúpiť ilúziu, že máte rovnaký talent a schopnosti vy sám?
ĽUBOŠ PAVELKA: Daňová párty naprieč Európou sa už skončila a Slovensko čaká od roku 2024 náročná ozdravná kúra v krátení výdavkov a vo zvyšovania daní.
OLIVER BAKOŠ: Bez najmenšieho zaváhania v zúfalej situácii vydal Sulík slávny pokyn, ktorým zmenil dejiny: „Máme dnes ťažkú úlohu. Treba vypiť bar!“
IVAN HOFFMAN: Je prirodzené, že človek vždy túži po tom, čo nemá, a bežne si príliš necení to, čo má. Dobrým príkladom je počasie.
RADOVAN GEIST: Buďme však na chvíľu opatrní optimisti. Vo vláde je viacero veľmi schopných ľudí, vedeli, do čoho idú. Desať bodov za odvahu, uvidíme koľko za výkon.
ZUZANA KUSÁ: Bičovanie neprináša katarziu. Ponižuje, prebúdza hnev, zatvrdzuje. Spomínanie na minulé tragédie preto nie je bez zodpovednosti.
ĽUBOŠ PAVELKA: Dôchodkové penzijné fondy dokážu zarábať svojim klientom len vtedy, ak ich výnosy sú vyššie ako inflácia. To je možné len za cenu veľkých rizík spojených s investovaním peňazí sporiteľov.
OLIVER BAKOŠ: Ešte dnes je veľmi ťažké posúdiť, či vláda viac robila to, čo nemala, alebo iba nerobila to, čo mala.
IVAN HOFFMAN: Niekedy pred rokom napísal komentátor Martin Zvěřina článok „Stredovek analytikov“.
RADOVAN GEIST: Románsky kostol Sant Roma de Sau je pripomienkou, že klíma v Európe sa mení. Ak nechceme čeliť katastrofálnemu nedostatku potravín, musí sa prispôsobiť aj európske poľnohospodárstvo.
SILVIA RUPPELDTOVÁ: Nerozumiem, ako je možné, že sa v týchto dňoch pulty kníhkupectiev ešte neprehýnajú pod nákladom nových vydaní diela Mary Shelleyovej Frankenstein.
OLIVER BAKOŠ: Mnohých spoluobčanov nesmierne prekvapilo, že do spoločenského a verejného života čoraz viac preniká dialektika.
IVAN HOFFMAN: Svet je v pohybe. Vždy bol a bude, ale niekedy je pohyb spojený s nádejami a inokedy s obavami. Držme si klobúky, ideme z kopca.
RADOVAN GEIST: Už o pár dní nás podporovatelia Putina budú presviedčať, že politická a vojenská pomoc Ukrajine protirečia odkazu konca druhej svetovej vojny, víťazstva nad nacizmom a fašizmom. Klamú.
ZUZANA KUSÁ: Za rodové rozdiely v mzdách a nelichotivé miesto Slovenska v európskom porovnaní je vinný podfinancovaný sektor netrhových služieb.
OLIVER BAKOŠ: Mnohých spoluobčanov znepokojilo, že poslanci by mali mať nižšie platy. Vôbec to totiž nie je pekný pohľad na poslanca, ktorý trie biedu.